Imaginaba que te sentirías interpelada, Blue. Me gusta el triple sentido que proporciona en inglés el término "blues": remite al color azul, a la tristeza y al estilo musical. No es que sea muy original, ya que se ha empleado mucho.
Y, sí, seguiré contemplando el cielo. No pierdo la esperanza de capturarlo algún día mostrándose en un inapelable color verde.
Gatopando, según tengo entendido (tengo peor inglés que tú) "blue" también se utiliza en el caso de los chistes con el mismo significado que aquí usamos "verde". Es curioso ¿no? :)
3 comentarios:
No podemos separar los pies del suelo, pero al menos podemos elevar la vista de vez en cuando para ver el azul.
Saludos.
Imaginaba que te sentirías interpelada, Blue. Me gusta el triple sentido que proporciona en inglés el término "blues": remite al color azul, a la tristeza y al estilo musical. No es que sea muy original, ya que se ha empleado mucho.
Y, sí, seguiré contemplando el cielo. No pierdo la esperanza de capturarlo algún día mostrándose en un inapelable color verde.
Saludos.
Gatopando, según tengo entendido (tengo peor inglés que tú) "blue" también se utiliza en el caso de los chistes con el mismo significado que aquí usamos "verde". Es curioso ¿no?
:)
Publicar un comentario